Skip to content

Cummari vorpe e cummari cuccipannedda, una favola cilentana

    All’Ateneo di Salerno, all’interno del Dipartimento di Studi Umanistici, circola per la fortuna di studenti e non solo, un uomo che con i suoi studi e ricerche sta offrendo all’intero comparto culturale un elevato contributo, egli è un cilentano puro nato a Pollica nel ’55, umilmente di permetto di affermarlo in quanto seguendo da lontano le sue pubblicazioni ne denoto l’amore espresso per l’area cilentana.

    Il suo nome è Fernando La Greca e da una delle sue pubblicazioni, “Il dialetto del Cilento nelle Fiabe Cilentane raccolte dalla tradizione orale” del 1994 mi permetto di estrarre una fiaba, la trascrizione è in dialetto cilentano, linguaggio che ha mantenuto  un estema purezza espressiva e che ancora oggi resta punto di forza della caparbietà e della laboriosità dell’uomo del Cilento.

    62. Allora ngera cummari vorpe e cummari cuccipannèdda / eh ricette nu

    iuòrno cummari vorpe / ricette nè cummari cuccipannè / aggiu penzata na cosa /

    vulimo ié a ssemmenà nu campiciéddo re rano? / eh ricette accussì ricette eh! /

    veramente pigliao venette l’ora ca s’avia semmenà stu ggrano / iette cummari

    cuccipannedda e ghiette addù cummari vorpe / nè cummari vò ricette / rece vulimo

    iére a ssemmenà / ah ricette aggiu penzata na cosa / ca tu lu ssìmmini / e io pò lu

    bbào a zappulià.

    63. Veramente pigliao / iette cummari cuccipannedda / pigliao se mettette

    mbùmbiti bàmpiti mbùmbiti bàmpiti semmenào nu campiciéddo re rana / pò s’avi a

    zappulià no / venette ca s’avi a zappulià / iette addù cummari vorpe ricette / nè

    cummari voi cheru mò s’avessa zappulià cheru ggranu zico zico / ca s’atterra … / ah

    sa cché aggiu penzata na cosa / ca tu lu zzappulìi / e io pò lu bbào a’ mmunnà /

    veramente se m ettette cummari cuccipannèdda / e se nne iette a zappulià lu

    grrano / pò venette ca s’avi a mmunnà nò / venette ca s’avia mmunnà / iette

    cummari cuccipannedda e ghiette addù cummari vorpe / nè cummari vò / ma cheru

    mò s’ad da mmunnà cheru ggrano / ah aggiu penzata na cosa / ca lu mmunni tu / e

    poi a mmète lu mmèto io.

    [wpedon id=”8864″ align=”left”]

    64. Veramente iette cummari cuccipannedda se mettette e mmunnào lu

    ggrano / quannu fure ca s’avia mète nò / iette cummari cuccipannedda e ghiette

    addù cummari vorpe / rece né cummari vò / ma cheru ggrano s’avessa mète / ca si

    no pò scogna / care tuttu ppé terra / ah ricette aggiu penzata na cosa / ca tu lu

    mmiéti / e io lu ppiso.

    65. Ah chesta pigliao e se lu ghiette a mmete / se lu ghiette a mmete pigliao

    se lu ppisào / pò iett e cummari vorpe recette nè cummari cuccipanné / eh vulissi ié

    a lu mulino / ricette / ricette aah ricette / ch’a fatto … tuttu stu tiembo / io lu ggrano

    l’aggio semmenato io / io l’aggiu zappuliato io l’aggiu mmunnato / e mo a lu mulino

    nge vao pure io ricette / cummari cuccipannedda se mangiao lu ppane / e chera se

    murette re fame .

    / 5
    Grazie per aver votato!

    Lascia un commento

    Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

    Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

    error: Content is protected !!